[Lyrics + Translation] IZ*ONE - Dance wo Omoidase Made Full Version !
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Are kara ikutsu ka koi shite
Otona ni natta kedo
Ano koro odotteta you na
DANSU wa oboete inai
Kaze wa itsu mo toorisugite
Doko ka kiete shimau
Kokoro wo yurashite mo
Soko ni haite kurenai
Sora ni ukabu shiroi kumo wa
Tada nagasare nagara
Nani ka wo iitage ni
Kisetsu wo miokuru dake
Sonna ni sekkachi na
Anata ni akirete
Nee tokimeki wo omoidasu made
Kono mama
Ai wo isogasenaide yo
Motto yukkuri to
Jikan wo kakete
BARA no hanabira ga
Itsuka hiraku hi made
Utsukushii mama de
Mune no oku chanto shimatteta
Sono omoi afuredashite mo
Yume na no ka genjitsu na no ka
Kantan ni te wo dasenai deshou
Nandomo koi ni wa yaburete
Sukoshi wa nareta kedo
Ichizu na kanjou de ugoku
DANSU wo omoidasenai
Michi ni dekita hinata nante
Yagate kagette iku
Itsu de mo soko ni aru
Nukumori ga hoshii no ni...
Sekaijuu wo sagashitatte
Kitto mitsukaranai
Hitori ni sareru nante
Shinyou dekinai desho?
Sou iu migatte na
Jibun no seikaku
Aiso tsukashite iya ni naru made
Mushi shite
Ai wo odorasenaide yo
Sono ki ni nattara
Hikari no naka de
BARA no togesae mo
Imi ga aru koto ni
Sou kizuku hazu yo
Dare no tame odoru no deshou ka?
Taiyou ni toikakete mita
Komorebi ga furisosogu dake
Go jiyu ni... kenbutsu shite choudai
Hands off! My heart!
Give me some time!
Yeah
Ai wo isogasenaide yo
Motto yukkuri to
Jikan wo kakete
BARA no hanabira ga
Itsuka hiraku hi made
Utsukushii mama de
Ai wo odorasenaide yo
Sono ki ni nattara
Hikari no naka de
BARA no togesae mo
Imi ga aru koto ni
Sou kizuku hazu yo
Dare no tame odoru no deshou ka?
Taiyou ni toikakete mita
Komorebi ga furisosogu dake
Go jiyu ni... kenbutsu shite choudai
Are kara ikutsu ka koi shite
Otona ni natta kedo
Ano koro odotteta you na
DANSU wa oboete inai
KANJI:
IZ*ONE - ダンスを思い出すまで
あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃 踊ってたような
ダンスは覚えていない
風はいつも通り過ぎて
どこか消えてしまう
心を揺らしても
そこにはいてくれない
空に浮かぶ白い雲は
ただ流されながら
何かを言いたげに
季節を見送るだけ
そんなにせっかちな
あなたにあきれて
ねえ ときめきを思い出すまで
このまま
愛を急がせないでよ
もっとゆっくりと
時間をかけて
バラの花びらが
いつか開く日まで
美しいままで
胸の奥 ちゃんとしまってた
その想い 溢(あふ)れ出しても
夢なのか 現実なのか
簡単に手を出せないでしょう
何度も恋には破れて
少しは慣れたけど
一途な感情で動く
ダンスを思い出せない
道にできた日向なんて
やがて陰って行く
いつでもそこにある
ぬくもりが欲しいのに・・・
世界中を探したって
きっと見つからない
一人にされるなんて
信用できないでしょ?
そういう身勝手な
自分の性格
愛想つかして嫌になるまで
無視して
愛を踊らせないでよ
その気になったら
光の中で
バラの棘(とげ)さえも
意味があることに
そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか?
太陽に問いかけてみた
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に・・・ 見物してちょうだい
Hands off! My heart!
Give me some time!
Yeah
愛を急がせないでよ
もっとゆっくりと
時間をかけて
バラの花びらが
いつか開く日まで
美しいままで
愛を踊らせないでよ
その気になったら
光の中で
バラの棘(とげ)さえも
意味があることに
そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか?
太陽に問いかけてみた
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に・・・ 見物してちょうだい
あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃 踊ってたような
ダンスは覚えていない
INDONESIA:
Aku telah jatuh cinta berkali-kali
Meski pun aku menjadi dewasa
Bahkan aku masih tak dapat mengingat
Dance yang kulakukan waktu dulu
Angin selalu berlalu begitu saja
Dan menghilang di suatu tempat
Meski pun ia menggetarkan hatiku
Sebenarnya ia tak ada di sana
Awan putih yang melayang di langit
Hanya akan terbawa begitu saja
Untuk mengatakan sesuatu padaku
Dan melihat kepergian sang musim
Aku sudah lelah denganmu
Yang selalu tak sabar
Hei, ingatlah saat kau merasakan debaran
Seperti ini
Jangan buru-buru pada cinta
Manfaatkanlah waktumu
Lebih perlahan lagi
Hingga bunga mawar itu
Dapat memekarkan kelopaknya
Ia akan tetap indah
Aku terus menjaganya di dalam hatiku
Meski pun perasaan itu seakan meluap
Apakah ini mimpi ataukah kenyataan?
Sesuatu yang tak mudah digapai, iya kan?
Aku telah patah hati berkali-kali
Dan mulai sedikit terbiasa
Bahkan aku tak dapat mengingat
Dance yang penuh perasaan itu
Cahaya matahari di atas jalanan itu
Akhirnya akan menjadi bayangan
Meski aku menginginkan kehangatan
Yang selalu ada di tempat itu
Meski mencarinya di seluruh dunia
Aku pasti tak dapat menemukannya
Berkata "biarkan aku sendiri"
Itu tak bisa dipercaya, iya kan?
Kepribadian yang egois
Dari dirimu seperti itu
Hingga kau merasa lelah dan juga muak
Hiraukanlah
Jangan biarkan cintamu menari
Jika kau ingin melakukannya
Lakukan di dalam cahaya
Bahkan duri dari bunga mawar
Itu pasti memiliki makna
Seharusnya kau menyadarinya
Sebenarnya untuk siapa aku menari?
Aku mencoba bertanya pada matahari
Hanya cahaya saja yang menyinari
Mohon temuilah aku dengan bebasnya
Hands off! My heart!
Give me sometime!
Yeah
Jangan buru-buru pada cinta
Manfaatkanlah waktumu
Lebih perlahan lagi
Hingga bunga mawar itu
Dapat memekarkan kelopaknya
Ia akan tetap indah
Jangan biarkan cintamu menari
Jika kau ingin melakukannya
Lakukan di dalam cahaya
Bahkan duri dari bunga mawar
Itu pasti memiliki makna
Seharusnya kau menyadarinya
Sebenarnya untuk siapa aku menari?
Aku mencoba bertanya pada matahari
Hanya cahaya saja yang menyinari
Mohon temuilah aku dengan bebasnya
Aku telah jatuh cinta berkali-kali
Meski pun aku menjadi dewasa
Bahkan aku masih tak dapat mengingat
Dance yang kulakukan waktu dulu
0 Response to "[Lyrics + Translation] IZ*ONE - Dance wo Omoidase Made Full Version !"
Posting Komentar