[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] Lirik Lagu MNL48 First Rabbit Tagalog ver.
ROMAJI (AKB48 Version) :
ROMAJI (AKB48 Version) :
Aru hi mori no naka de mitsuketa
Dokoka e tsuzuku hora ana wo...
Mawari no tomo wa sono kurayami wo
Tada nozoku dake de ugokanai
Nazedaka DOKIDOKI shite kite
Boku wa ichiban me ni hashiru
Kizutsuku koto osore wa shinai
Nani ga atte mo hirumazu ni
Jibun no yume wo sagashi ni yuku
Saisho no usagi ni narou
Mada mitenai sekai wo era sou ni
Katteiru yori doro wo hanero!
Kodoku na yoru mo hoshi wo mikata ni
Jibun no hashiato nokosunda
Donna ni fuan ni natte mo
Boku wa dare yori mo hashiru
Kizutsuku tabi otona ni naru yo
Namida nagashite mune itamete
Soredemo yume wo akiramenai
Saisho no usagi ni narou
Dare mo akai chi wo nagashite
Ikiteru koto wo jikkan surunda
Inochi wo muda ni suru na
Kizutsuku koto osore wa shinai
Nani ga atte mo hirumazu ni
Jibun no yume wo sagashi ni yuku
Tatoe nani ga yukute wo haba mou to shitatte
Kizutsuku tabi otona ni naru yo
Namida nagashite mune itamete
Soredemo yume wo akiramenai
Saisho no usagi ni narou
KANJI:
ある日 森の中で見つけた
どこかへ続く洞穴(ほらあな)を…
まわりの友はその暗闇を
ただ覗くだけで動かない
なぜだかドキドキして来て
僕は一番目に走る
傷つくこと恐れはしない
何があっても怯まずに
自分の夢を探しに行く
最初のうさぎになろう
まだ見てない世界を偉そうに
語っているより泥をはねろ!
孤独な夜も星を味方に
自分の足跡残すんだ
どんなに不安になっても
僕は誰よりも走る
傷つくたび大人になるよ
涙流して胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
誰も赤い血を流して
生きてることを実感するんだ
命を無駄にするな
傷つくこと恐れはしない
何があっても怯まずに
自分の夢を探しに行く
たとえ 何が行く手を阻もうとしたって
傷つくたび大人になるよ
涙流して胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
TAGALOG MNL48 Version
sang araw sa kagubatan ay natagpuan
Ang butas ay nagpapatuloy kahit saan
Sa harap ng kadiliman ng mga kaibigan sa paligid ko
Lamang tahimik na peering nang hindi gumagalaw
Sa paanuman ang dibdib na ito ay nag-vibrate
Ako ang magiging unang magpatakbo
Hindi ako natatakot sa mga sugat at sakit
Ang nangyari sa akin ay hindi matatakot
Pumunta upang mahanap ang aking panaginip
Hayaan ang unang kuneho
Sa halip na pag-usapan ang tungkol sa
Ito'y dayuhan sa iyo, kumuha ng paliguan ng putik
Sa gabi lamang, ang bituin ay isang kaibigan
Mag-iwan ng isang hakbang sa iyong sarili
Kahit na ito ay tulad ng nababahala bilang anumang bagay
Nagpatakbo ako ng higit sa sinuman
Ang bawat nasugatan ay mas matanda
Mga luha na dumadaloy sa sakit ng dibdib
Gayunpaman, hindi pa rin ako sumuko
Hayaan ang unang kuneho
Kahit sino ay maaaring tiyak na pakiramdam
Na siya ay nabubuhay kapag ang kanyang dugo ay dumadaloy
Huwag mong sayangin ang iyong buhay
Hindi ako natatakot sa mga sugat at sakit
Ang nangyari sa akin ay hindi matatakot
Pumunta upang mahanap ang aking panaginip
Kahit na mayroong isang bloke upang makapunta sa patutunguhan
Ang bawat nasugatan ay mas matanda
Mga luha na dumadaloy sa sakit ng dibdib
Gayunpaman, hindi pa rin ako sumuko
Hayaan ang unang kuneho
INDONESIA (Bersyon ng May-akda):
Isang araw sa kagubatan kapag nakita namin ang isang yungib
Na nagdadala sa amin sa isang hindi kilalang lugar
Nakakainis na maniktik sa kadiliman sa harapan
Ang kasamahan sa tabi ko ay tumayo lamang at hindi lumipat
Ang hindi alam na mga bagay ay nagpapalugmok sa atin
Maging isang numero at hakbang matapang
Huwag matakot kung nasaktan
Anuman ang mangyayari, huwag matakot
Sige at hanapin ang iyong pangarap
Maging una mong kuneho
Naghihintay ang hindi kilalang mundo
Kahit na mahirap ihambing sa iba
Kadiliman sa gabi at mga bituin sa iyo
Ang mga footprint ay nawala unti-unti
Kahit na ito ay puno ng pagkabalisa
Magpatuloy upang sumulong sa iyong tapang
Kami ay lumalaki tuwing nasasaktan kami
Kahit na ito ay dumaan sa mga luha at sakit
Huwag sumuko sa iyong mga pangarap
Maging una mong kuneho
Ang isang tao ay magdugo at mabubuwal
Dahil pansamantala lamang kaming nakatira
Huwag mag-aksaya ng panahon
Huwag matakot kung nasaktan
Anuman ang mangyayari, huwag matakot
Sige at hanapin ang iyong pangarap
Kahit na may maraming mga hadlang na haharapin
Kami ay lumalaki tuwing nasasaktan kami
Kahit na ito ay dumaan sa mga luha at sakit
Huwag sumuko sa iyong mga pangarap
Maging una mong kuneho
INDONESIA (JKT48 Version) :
Suatu hari di dalam hutan ditemukan
Lubang yang berlanjut terus entah kemana
Di depan kegelapan teman disekitarku
Hanya terdiam mengintip tanpa bergerak
Entah mengapa dada ini bergetar
Ku kan jadi pertama yang berlari
Aku tidak takut pada luka dan sakit
Apa yang terjadi ku tak kan gentar
Pergi untuk mencari impian milikku
Ayo jadi kelinci yang pertama
Daripada berbicara sok tahu tentang
Hal yang asing bagimu ayo mandi lumpur
Di malam sendirian bintang kan jadi teman
Tinggalkanlah jejak langkah diri sendiri
Walaupun jadi sekhawatir apapun
Ku berlari lebih dari siapapun
Setiap terluka jadi makin dewasa
Air mata mengalir dada terasa sakit
Meski begitu ku tetap takkan menyerah
Ayo jadi kelinci yang pertama
Siapapun pastilah dapat merasakan
Bahwa dirinya hidup saat darahnya mengalir
Jangan sia-siakan nyawamu
Aku tidak takut pada luka dan sakit
Apa yang terjadi ku tak kan gentar
Pergi untuk mencari impian milikku
Meskipun ada yang menghalangi untuk sampai ke tujuan
Setiap terluka jadi makin dewasa
Air mata mengalir dada terasa sakit
Meski begitu ku tetap takkan menyerah
Ayo jadi kelinci yang pertama
Dokoka e tsuzuku hora ana wo...
Mawari no tomo wa sono kurayami wo
Tada nozoku dake de ugokanai
Nazedaka DOKIDOKI shite kite
Boku wa ichiban me ni hashiru
Kizutsuku koto osore wa shinai
Nani ga atte mo hirumazu ni
Jibun no yume wo sagashi ni yuku
Saisho no usagi ni narou
Mada mitenai sekai wo era sou ni
Katteiru yori doro wo hanero!
Kodoku na yoru mo hoshi wo mikata ni
Jibun no hashiato nokosunda
Donna ni fuan ni natte mo
Boku wa dare yori mo hashiru
Kizutsuku tabi otona ni naru yo
Namida nagashite mune itamete
Soredemo yume wo akiramenai
Saisho no usagi ni narou
Dare mo akai chi wo nagashite
Ikiteru koto wo jikkan surunda
Inochi wo muda ni suru na
Kizutsuku koto osore wa shinai
Nani ga atte mo hirumazu ni
Jibun no yume wo sagashi ni yuku
Tatoe nani ga yukute wo haba mou to shitatte
Kizutsuku tabi otona ni naru yo
Namida nagashite mune itamete
Soredemo yume wo akiramenai
Saisho no usagi ni narou
KANJI:
ある日 森の中で見つけた
どこかへ続く洞穴(ほらあな)を…
まわりの友はその暗闇を
ただ覗くだけで動かない
なぜだかドキドキして来て
僕は一番目に走る
傷つくこと恐れはしない
何があっても怯まずに
自分の夢を探しに行く
最初のうさぎになろう
まだ見てない世界を偉そうに
語っているより泥をはねろ!
孤独な夜も星を味方に
自分の足跡残すんだ
どんなに不安になっても
僕は誰よりも走る
傷つくたび大人になるよ
涙流して胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
誰も赤い血を流して
生きてることを実感するんだ
命を無駄にするな
傷つくこと恐れはしない
何があっても怯まずに
自分の夢を探しに行く
たとえ 何が行く手を阻もうとしたって
傷つくたび大人になるよ
涙流して胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
TAGALOG MNL48 Version
sang araw sa kagubatan ay natagpuan
Ang butas ay nagpapatuloy kahit saan
Sa harap ng kadiliman ng mga kaibigan sa paligid ko
Lamang tahimik na peering nang hindi gumagalaw
Sa paanuman ang dibdib na ito ay nag-vibrate
Ako ang magiging unang magpatakbo
Hindi ako natatakot sa mga sugat at sakit
Ang nangyari sa akin ay hindi matatakot
Pumunta upang mahanap ang aking panaginip
Hayaan ang unang kuneho
Sa halip na pag-usapan ang tungkol sa
Ito'y dayuhan sa iyo, kumuha ng paliguan ng putik
Sa gabi lamang, ang bituin ay isang kaibigan
Mag-iwan ng isang hakbang sa iyong sarili
Kahit na ito ay tulad ng nababahala bilang anumang bagay
Nagpatakbo ako ng higit sa sinuman
Ang bawat nasugatan ay mas matanda
Mga luha na dumadaloy sa sakit ng dibdib
Gayunpaman, hindi pa rin ako sumuko
Hayaan ang unang kuneho
Kahit sino ay maaaring tiyak na pakiramdam
Na siya ay nabubuhay kapag ang kanyang dugo ay dumadaloy
Huwag mong sayangin ang iyong buhay
Hindi ako natatakot sa mga sugat at sakit
Ang nangyari sa akin ay hindi matatakot
Pumunta upang mahanap ang aking panaginip
Kahit na mayroong isang bloke upang makapunta sa patutunguhan
Ang bawat nasugatan ay mas matanda
Mga luha na dumadaloy sa sakit ng dibdib
Gayunpaman, hindi pa rin ako sumuko
Hayaan ang unang kuneho
INDONESIA (Bersyon ng May-akda):
Isang araw sa kagubatan kapag nakita namin ang isang yungib
Na nagdadala sa amin sa isang hindi kilalang lugar
Nakakainis na maniktik sa kadiliman sa harapan
Ang kasamahan sa tabi ko ay tumayo lamang at hindi lumipat
Ang hindi alam na mga bagay ay nagpapalugmok sa atin
Maging isang numero at hakbang matapang
Huwag matakot kung nasaktan
Anuman ang mangyayari, huwag matakot
Sige at hanapin ang iyong pangarap
Maging una mong kuneho
Naghihintay ang hindi kilalang mundo
Kahit na mahirap ihambing sa iba
Kadiliman sa gabi at mga bituin sa iyo
Ang mga footprint ay nawala unti-unti
Kahit na ito ay puno ng pagkabalisa
Magpatuloy upang sumulong sa iyong tapang
Kami ay lumalaki tuwing nasasaktan kami
Kahit na ito ay dumaan sa mga luha at sakit
Huwag sumuko sa iyong mga pangarap
Maging una mong kuneho
Ang isang tao ay magdugo at mabubuwal
Dahil pansamantala lamang kaming nakatira
Huwag mag-aksaya ng panahon
Huwag matakot kung nasaktan
Anuman ang mangyayari, huwag matakot
Sige at hanapin ang iyong pangarap
Kahit na may maraming mga hadlang na haharapin
Kami ay lumalaki tuwing nasasaktan kami
Kahit na ito ay dumaan sa mga luha at sakit
Huwag sumuko sa iyong mga pangarap
Maging una mong kuneho
INDONESIA (JKT48 Version) :
Suatu hari di dalam hutan ditemukan
Lubang yang berlanjut terus entah kemana
Di depan kegelapan teman disekitarku
Hanya terdiam mengintip tanpa bergerak
Entah mengapa dada ini bergetar
Ku kan jadi pertama yang berlari
Aku tidak takut pada luka dan sakit
Apa yang terjadi ku tak kan gentar
Pergi untuk mencari impian milikku
Ayo jadi kelinci yang pertama
Daripada berbicara sok tahu tentang
Hal yang asing bagimu ayo mandi lumpur
Di malam sendirian bintang kan jadi teman
Tinggalkanlah jejak langkah diri sendiri
Walaupun jadi sekhawatir apapun
Ku berlari lebih dari siapapun
Setiap terluka jadi makin dewasa
Air mata mengalir dada terasa sakit
Meski begitu ku tetap takkan menyerah
Ayo jadi kelinci yang pertama
Siapapun pastilah dapat merasakan
Bahwa dirinya hidup saat darahnya mengalir
Jangan sia-siakan nyawamu
Aku tidak takut pada luka dan sakit
Apa yang terjadi ku tak kan gentar
Pergi untuk mencari impian milikku
Meskipun ada yang menghalangi untuk sampai ke tujuan
Setiap terluka jadi makin dewasa
Air mata mengalir dada terasa sakit
Meski begitu ku tetap takkan menyerah
Ayo jadi kelinci yang pertama
INDONESIA (Versi Penulis) :
Suatu hari di hutan ketika kita menemukan gua
Yang membawa kita ke tempat yang tak diketahui
Dengan cemas memata-matai kegelapan yang ada di depan
Rekan di sampingku hanya berdiri dan tak bergerak
Hal yang tidak diketahui membuat kita berdebar-debar
Jadilah yang nomor satu dan melangkah dengan berani
Jangan takut bila terluka
Apa pun yang terjadi, jangan takut
Majulah dan temukan impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
Dunia yang belum diketahui telah menanti
Bahkan sulit untuk dibandingkan dengan yang lainnya
Kegelapan di malam hari dan bintang-bintang bersamamu
Jejak kaki sedikit demi sedikit menghilang
Meski pun penuh dengan kegelisahan
Teruslah maju dengan keberanianmu
Kita akan dewasa setiap kali terluka
Meski pun melewati tangis dan kepedihan
Jangan menyerah pada impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
Seseorang akan berdarah dan tercabik-cabik
Karena kita hanya hidup sementara
Jangan buang-buang waktu
Jangan takut bila terluka
Apa pun yang terjadi, jangan takut
Majulah dan temukan impianmu
Meski pun banyak rintangan yang menghadang
Kita akan dewasa setiap kali terluka
Meski pun melewati tangis dan kepedihan
Jangan menyerah pada impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
Yang membawa kita ke tempat yang tak diketahui
Dengan cemas memata-matai kegelapan yang ada di depan
Rekan di sampingku hanya berdiri dan tak bergerak
Hal yang tidak diketahui membuat kita berdebar-debar
Jadilah yang nomor satu dan melangkah dengan berani
Jangan takut bila terluka
Apa pun yang terjadi, jangan takut
Majulah dan temukan impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
Dunia yang belum diketahui telah menanti
Bahkan sulit untuk dibandingkan dengan yang lainnya
Kegelapan di malam hari dan bintang-bintang bersamamu
Jejak kaki sedikit demi sedikit menghilang
Meski pun penuh dengan kegelisahan
Teruslah maju dengan keberanianmu
Kita akan dewasa setiap kali terluka
Meski pun melewati tangis dan kepedihan
Jangan menyerah pada impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
Seseorang akan berdarah dan tercabik-cabik
Karena kita hanya hidup sementara
Jangan buang-buang waktu
Jangan takut bila terluka
Apa pun yang terjadi, jangan takut
Majulah dan temukan impianmu
Meski pun banyak rintangan yang menghadang
Kita akan dewasa setiap kali terluka
Meski pun melewati tangis dan kepedihan
Jangan menyerah pada impianmu
Jadilah kelinci yang pertama
0 Response to "[Lyrics+Translation] MNL48 - First Rabbit (Tagalog ver) !"
Posting Komentar