Iklan

[Lyrics+Translation] NMB48 - Boku datte Nai chau yo !


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi ga suki nanda (suki nanda)
Shitteru yo ne? (shitteru yo ne?)
Dakara nani ni mo tsugezu ni
Kono mama futari de attetara
Tomo ni sugoshita hibi
Omoidashite shimau tabi
Boku datte nai chau yo

Yo ga akete shimattara (sunrise)
Kono machi boku wa dete yuku yo
Mada nemutteru kimi wo okosanai you ni
Odeko ni sotto kuchidzuke shite sayonara

Hanashitakatta koto wo (message)
Kangaetara tomaranakute
Hoshizora ga shirandeku supiido ni
Kitto oikosarechau darou

Koko de doa wo hirakenakereba
Yume wo kanaeru nante dekinai
Ima no shiawase kara tobidashite
Hitori de ikite yuku to kimeta yo

Kaze wa tsumetai ka? (kaze wa tsumetai ka?)
Mou fuyu ka? (mou fuyu ka?)
Soko no sekai wo shiranai
Boku ni wa oshi tsubusare sou na
Fuan datte aru kedo
Kimi ni nante zettai ni miserareya shinai
Kaze wa fuiteru ka? (kaze wa fuiteru ka?)
Kogarashi ka? (kogarashi ka?)
Sora no yousu ga wakaranai
Soredemo yuuki dasu shika nai
Koko ni icha dame nanda
Kodoku ni naru shunkan wa
Boku datte nai chau yo

Doa no kagi wo yukkuri (shizumari)
Oto wo tatenai you ni shimete
Tatoe soto wa yuki ga futteyou to
Jibun no mirai ni tachimukau

Hito wa isshou no aida ni
Nando ooki na ketsudan wo suru?
Boku wa tashika na ai made sutete
Te ni iretai to omotta ano yume

Subete wo ushinatte mo
Itsuka wa...

Kaze wa tsumetai ka? (kaze wa tsumetai ka?)
Mou fuyu ka? (mou fuyu ka?)
Soko no sekai wo shiranai
Boku ni wa oshi tsubusare sou na
Fuan datte aru kedo
Kimi ni nante zettai ni miserareya shinai
Kaze wa fuiteru ka? (kaze wa fuiteru ka?)
Kogarashi ka? (kogarashi ka?)
Sora no yousu ga wakaranai
Soredemo yuuki dasu shika nai
Koko ni icha dame nanda
Kodoku ni naru shunkan wa
Boku datte nai chau yo

KANJI:

NMB48 - 僕だって泣いちゃうよ

君が好きなんだ(好きなんだ)
知ってるよね?(知ってるよね?)
だから何にも告げずに
このまま二人で会ってたら
共に過ごした日々
思い出してしまう度
僕だって泣いちゃうよ

夜が明けてしまったら(サンライズ)
この街 僕は出て行くよ
まだ眠ってる君を起こさないように
おでこにそっと口付けして さよなら

話したかったことを(メッセージ)
考えたら止まらなくて
星空が白んでくスピードに
きっと追いこされちゃうだろう

ここでドアを開けなければ
夢を叶えるなんてできない
今のしあわせから飛び出して
一人で行きて行くと決めたよ

風は冷たいか?(風は冷たいか?)
もう冬か?(もう冬か?)
そこの世界を知らない
僕には押し潰されそうな
不安だってあるけど
君になんて絶対に見せられやしない
風は吹いてるか?(風は吹いてるか?)
木枯らしか?(木枯らしか?)
空の様子が分からない
それでも勇気出すしかない
ここにいちゃダメなんだ
孤独になる瞬間は
僕だって泣いちゃうよ

ドアのカギをゆっくり(静まり)
音を立てないように閉めて
たとえ外は雪が降ってようと
自分の未来に立ち向かう

人は一生の間に
何度大きな決断をする?
僕は確かな愛まで捨てて
手に入れたいと思ったあの夢

全てを失っても
いつかは...

風は冷たいか?(風は冷たいか?)
もう冬か?(もう冬か?)
そこの世界を知らない
僕には押し潰されそうな
不安だってあるけど
君になんて絶対に見せられやしない
風は吹いてるか?(風は吹いてるか?)
木枯らしか?(木枯らしか?)
空の様子が分からない
それでも勇気出すしかない
ここにいちゃダメなんだ
孤独になる瞬間は
僕だって泣いちゃうよ

INDONESIA:

Aku menyukaimu (aku menyukaimu)
Kau juga tahu, kan? (kau juga tahu, kan?)
Karenanya tak perlu untuk berkata-kata
Jika kita berdua bertemu seperti ini
Hari-hari yang kita habiskan bersama
Setiap kali aku mengingatnya
Bahkan aku juga menangis

Ketika matahari telah terbit (mentari terbit)
Maka aku akan meninggalkan kota ini
Tanpa membangunkan dirimu yang masih tertidur
Aku mengecup keningmu dan mengucapkan perpisahan

Hal yang ingin kuungkapkan (pesan)
Jika memikirkannya, takkan ada hentinya
Langit berbintang pun menghilang dengan cepatnya
Dan kuyakin ia telah tergantikan, iya kan?

Jika aku membuka pintu di sini
Maka aku tak dapat mengabulkan mimpiku
Aku pun keluar dari kebahagiaan saat ini
Dan memutuskan untuk hidup sendiri

Apakah angin terasa dingin? (apakah angin terasa dingin?)
Apakah sudah musim dingin? (apakah sudah musim dingin?)
Aku tak tahu dunia di luar sana
Hatiku pun bagaikan merasa risau
Dan merasa sedikit khawatir
Namun aku takkan memperlihatkannya kepadamu
Apakah angin berhembus? (apakah angin berhembus?)
Apakah angin musim dingin? (apakah angin musim dingin?)
Aku tak tahu keadaan langit itu
Bagaimana pun aku harus memberanikan diri
Aku tak boleh berhenti di sini
Di saat-saat merasa kesepian
Bahkan aku juga menangis

Aku memutar kunci pintu dengan pelan (diam-diam)
Menutup pintu tanpa mengeluarkan suara
Meski pun di luar terlihat turun salju
Aku akan tetap menghadapi masa depanku

Di dalam hidup yang hanya sekali
Berapa kali aku membuat keputusan besar?
Bahkan aku membuang cinta yang sudah ada
Dan berpikir untuk meraih impian itu

Meski aku kehilangan segalanya
Suatu saat...

Apakah angin terasa dingin? (apakah angin terasa dingin?)
Apakah sudah musim dingin? (apakah sudah musim dingin?)
Aku tak tahu dunia di luar sana
Hatiku pun bagaikan merasa risau
Dan merasa sedikit khawatir
Namun aku takkan memperlihatkannya kepadamu
Apakah angin berhembus? (apakah angin berhembus?)
Apakah angin musim dingin? (apakah angin musim dingin?)
Aku tak tahu keadaan langit itu
Bagaimana pun aku harus memberanikan diri
Aku tak boleh berhenti di sini
Di saat-saat merasa kesepian
Bahkan aku juga menangis


0 Response to "[Lyrics+Translation] NMB48 - Boku datte Nai chau yo !"

Posting Komentar